Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 51 of 405
49
Segurança das crianças
● Coloque em tensão os cintos de fixação de forma uniforme com o res-
pectivo dispositivo de ajuste. A cadeira de criança deve ficar ajustada ao
banco do veículo.
● Faça o teste, puxando por ambos os lados da cadeira de criança.
ATENÇÃO
Os pontos de fixação inferiores para cadeiras de criança não são argolas.
Fixe as cadeiras de criança apenas nos pontos de fixação inferiores.
Fixar uma cadeira de criança com cinto de fixação Top
Tether
Fig. 28 Cinto de fixação
superior enganchado no
porta-bagagens.
● Tenha em conta as instruções do fabricante ao montar e desmontar a
cadeira de criança ⇒
.
● Suba o encosto de cabeça situado atrás da cadeira de criança até que
encaixe. ●
Fixe a cadeira de criança nos pontos de ancoragem inferiores ⇒ Pági-
na 48.
● Guie o cinto superior de fixação da cadeira de criança para trás, no en-
costo do banco traseiro, por baixo ou por ambos os lados do encosto de ca-
beça (dependendo do modelo de cadeira de criança).
● Enganche o cinto superior de fixação, por trás do encosto do banco tra-
seiro, no respectivo anel de fixação (para TOP TETHER) do encosto ⇒ Fig.
28.
● Desloque o encosto de cabeça completamente para baixo. Ao fazê-lo
certifique-se que não interfere no curso do cinto de fixação superior.
● Coloque o cinto em tensão para que a cadeira de criança fique apoiada
no encosto em cima.
ATENÇÃO
As cadeiras de criança com pontos de fixação inferiores e cinto de fixação
superior devem montar-se de acordo com as indicações do fabricante.
Caso contrário, podem ocorrer graves lesões.
● Fixe sempre apenas um cinto de fixação de uma cadeira de criança ao
anel de fixação (para TOP TETHER) do encosto do banco traseiro no porta-
-bagagens.
● Nunca fixe as cadeiras de criança às argolas.
● Nunca fixe as cadeiras para crianças nos elementos de fixação móveis
em veículos com sistema de calhas e elementos de fixação .
Cadeira de criança integrada
Introdução ao tema
A cadeira de criança integrada só está apta para crianças da classe 2
(15-25 kg) e da classe 3 (22-36 kg) segundo a norma ECE-R 44.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 52 of 405
50Segurança das crianças
Informação complementar e advertências:
● Cintos de segurança ⇒ Página 22
ATENÇÃO
As crianças que não tenham o cinto de segurança colocado ou que não
estejam protegidos com um sistema de retenção adequado podem sofrer
lesões mortais, em caso de disparo de um airbag.
● As crianças com menos de 12 anos devem ocupar sempre o banco tra-
seiro.
● Desactive sempre o airbag frontal do passageiro se, em casos excep-
cionais, tem de transportar uma criança no banco do passageiro com uma
cadeira de criança virada de costas para o sentido de rodagem.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
adequado ao respectivo tamanho e peso.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança nas crianças.
ATENÇÃO
Durante a condução, as crianças devem ir sempre protegidas numa cadei-
ra de criança adequada ao seu peso e altura.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
adequado ao respectivo tamanho e peso.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e
faça com que adoptem uma posição correcta.
● A faixa superior do cinto tem de passar sensivelmente ao meio do om-
bro e nunca por cima do pescoço ou do braço.
ATENÇÃO (Continuação)
● O cinto de segurança deve ficar bem justo à parte superior do corpo.
● A faixa abdominal deve passar por cima da zona pélvica, nunca sobre
o ventre, e estar bem ajustada.
● Enrole, caso seja necessário, a faixa do cinto para que fique bem justa
ao corpo.
● Nunca transporte crianças ou bebés ao colo.
● Utilize sempre uma cadeira de criança e o cinto de segurança para cri-
anças com menos de 1,50 m de altura. O cinto de segurança normal pode
provocar lesões no ventre e na zona do pescoço.
● Numa cadeira de criança deve ser transportada uma única criança.
● Leia e tenha em conta a informação e as advertências do fabricante de
cadeiras de criança.
● Nunca deixe uma criança na cadeira sem a devida atenção ou sozinha
no veículo.
● Solicite as modificações na cadeira de criança integrada exclusiva-
mente a uma oficina especializada.
● Substitua a cadeira de criança ou os componentes da cadeira que te-
nham ficado danificados ou tenham sido submetidos a um acidente.
ATENÇÃO
Em caso de travagem ou manobra brusca e de acidente, os objectos sol-
tos no interior poderão ser projectados no habitáculo e provocar lesões.
● Durante a circulação, não deixe brinquedos ou outros objectos rígidos
soltos na cadeira de criança ou no banco.
Page 53 of 405
51
Segurança das crianças
Abrir a cadeira de criança integrada
Fig. 29 Cadeira de crian-
ça integrada: levantar a
almofada.
Fig. 30 Cadeira de criança integrada: colocar o encosto
de cabeça sobre o encosto de cabeça lateral A e mon-
tar B.
A cadeira de criança integrada pode ser equipada com o encosto de cabeça
lateral. A SEAT recomenda que se utilize sempre a cadeira de criança inte-
grada com o encosto de cabeça lateral montado e que só se utilize esta ca-
deira para crianças com mais de 3 anos.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 54 of 405
52Segurança das crianças
Levantar a almofada
● Puxe a almofada para a frente através do manípulo de desbloqueio
⇒ Fig. 29 A
na direcção da seta 1.
● Submeta para cima ambos os lados B, no sentido da seta 2.
● Empurre para trás a almofada C na direcção da seta 3 até que encai-
xe.
Colocar o encosto de cabeça lateral
● Rebata o encosto do banco traseiro para a frente ⇒ Página 123.
● Desmontar o encosto de cabeça.
● Preste atenção para que a asa-guia do cinto, no lado da janela, esteja
colocada no encosto de cabeça lateral ⇒ Página 52.
● Insira as varetas-guia ⇒ Fig. 30 1
do encosto de cabeça nos orifícios
do encosto de cabeça lateral 2.
● Insira o encosto de cabeça juntamente com o encosto de cabeça lateral
nos orifícios previstos no respectivo encosto B
.
● Desloque o encosto de cabeça completamente para baixo.
● Rebata o encosto do banco traseiro para trás.
● Puxe o banco traseiro e o encosto para se certificar que ambos estão
correctamente encaixados. Curso da faixa do cinto com cadeira de criança integrada
Fig. 31 Cadeira de crian-
ça integrada: Colocação
da faixa do cinto.
Fig. 32 Cadeira de crian-
ça integrada: curso da
faixa do cinto com asa-
-guia.
Com a ajuda da asa-guia ⇒ Fig. 32, coloque o cinto de segurança de tal mo-
do que a faixa do ombro passe pelo meio do ombro da criança.
Page 55 of 405
53
Segurança das crianças
Asa-guia do cinto
● Fixe a asa-guia do cinto no encosto de cabeça lateral pelo lado da jane-
la. A asa-guia é fixada com um botão.
● Abra o botão superior da asa-guia do cinto e faça passar a faixa do cinto
por baixo do encosto de cabeça lateral e através da asa-guia.
● Volte a fechar o botão.
Posição da faixa do cinto
● Guie o cinto de segurança automático de três pontos por baixo do en-
costo de cabeça lateral.
● Puxe a lingueta do cinto e passe lentamente a faixa sobre o peito e a
zona pélvica.
● Inserir a lingueta do fecho na respectiva recepção, até se ouvir o seu en-
caixe.
● Puxe o cinto para verificar se a lingueta também ficou bem encaixada no
fecho.
ATENÇÃO
O cinto de segurança só oferece a máxima protecção em relação a lesões
graves ou mortais quando está bem colocado.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e
faça com que adoptem uma posição correcta.
● A faixa do ombro deve passar ao meio do mesmo.
● Coloque o cinto sempre direito e ajustado sobre o corpo.
● Enrole a faixa do cinto para que fique bem justa ao corpo.
● A faixa abdominal do cinto deve passar sempre na zona pélvica e nun-
ca por cima do abdómen.
● Numa cadeira de criança deve ser transportada uma única criança.
Desmontar a cadeira de criança
Fig. 33 Cadeira de cri-
ança integrada: baixar
a almofada.
Baixar a almofada
● Puxe a almofada para a frente através do manípulo de desbloqueio
⇒ Fig. 33 A
na direcção da seta 1.
● Empurre a almofada para baixo pela zona central B na direcção da seta
2 para que encaixe de forma segura ⇒ . Os suportes laterais rebatem
automaticamente.
Retirar o encosto de cabeça lateral
● Abra a asa-guia do cinto.
● Acompanhe o cinto com a mão para enrolar a faixa mais facilmente e
não danificar os revestimentos.
● Desloque o encosto de cabeça completamente para cima.
● Rebata o encosto do banco traseiro para a frente
⇒ Página 123.
● Desmonte o encosto de cabeça juntamente com o encosto de cabeça la-
teral.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 56 of 405
54Segurança das crianças
● Desmonte o encosto de cabeça do encosto de cabeça lateral puxando o
mesmo.
● Montar o encosto de cabeça.
CUIDADO
Ao baixar a cadeira de criança integrada, pressione apenas sobre o centro
da almofada 2
. Caso contrário, a almofada poderá torcer e não encaixar
correctamente.
Page 57 of 405
55
Segurança das crianças
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 58 of 405
56Posto de condução
Fig. 34 Painel de instrumentos
Page 59 of 405
57
Posto de condução
Instruções de Utilização
Posto de condução
Esquema geral
Plano geral do painel de instrumentos
Esta panorâmica pretende ajudá-lo a se familiarizar com os
avisos e com os comandos. Manípulo da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Botão de trancamento e destrancamento do fecho centrali-
zado do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comando de regulação dos espelhos exteriores . . . . . . . . . . . .116
– Regulação dos retrovisores exteriores
– Desembaciador dos retrovisores exteriores
– Rebater os retrovisores exteriores
Regulador da intensidade luminosa do painel de instrumen-
tos e dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regulador do alcance das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Comutador das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Luz apagada - -
– Controlo automático dos médios - -
– Luz de presença/médios
– Luzes de nevoeiro
1
2
3
4
56
Comandos do volante multifunções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
– Ajuste do volume do rádio, das indicações do sistema de
navegação, ou de uma conversação telefónica –
– Supressão do som do rádio ou activação do controlo por
voz
– Activar o menu principal do telefone ou aceitar uma cha-
mada telefónica
– Botões de controlo do sistema de informação SEAT , ,
OK,
Manípulo para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Máximos
– Sinais de luzes
– Luzes indicadoras de mudança de direcção
– Luzes de estacionamento
Painel de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Visor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Avisos de controlo e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Buzina (só funciona com a ignição ligada)/Airbag frontal do
condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manípulo do limpa/lava-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
– Limpa pára-brisas –
– Limpa pára-brisas a intervalos
– «Varrimento breve» x
– Limpa-pára-brisas
7
8
9
10
11
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 60 of 405
58Posto de condução
–Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-bri-
sas
– Limpa-vidros traseiro
– Varrimento automático de lavagem/limpeza do pára-bri-
sas traseiro
– Manípulo com botões para controlar o sistema de infor-
mação da SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Regulador do aquecimento do banco da esquerda . . . . . . . .123
Sistema de rádio ou de navegação (montado na fábrica)
⇒ caderno Rádio ou ⇒ caderno Sistema de navegação
Compartimento porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Botão para ligar e desligar as luzes de emergência . . . . . . .331
Comandos para:
– Ar condicionado manual eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Regulador do aquecimento do banco da direita . . . . . . . . . . .123
Botão para:
– Regulação antipatinagem (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
– Funcionamento Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
– Controlo da distância de estacionamento (ParkPilot) . .209
– Sistema de assistência ao volante para estacionar (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
– Indicador da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
– Abertura da porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . .89
– Abertura e fecho das portas de correr eléctricas . . . . . . . 86
Manípulo com fechadura para abrir o porta-luvas . . . . . . . . . . .149
Lugar no painel de instrumentos onde está localizado o air-
bag frontal do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruptor de chave no porta-luvas para desactivar o airbag
do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aviso da desactivação do airbag frontal do passageiro . . . . . .33
12
13
141516
1718
1920
21
22
Manípulo para:
–
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
– Caixa de velocidades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Tomada de corrente de 12 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Comutador do Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Comutador do travão de estacionamento electrónico . . . . .193
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Manípulo para ajuste da coluna da direcção . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cobertura da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Manípulo para:
– o regulador de velocidade (GRA) – – – /
-- / -- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Manípulo para destrancar o capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Botões para:
– os vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– sistema de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Aviso
● Alguns dos equipamentos indicados fazem parte de apenas determina-
das versões do modelo ou são equipamentos opcionais.
● Nas versões com volante à direita, a disposição dos elementos de co-
mando é um pouco diferente. Contudo, os símbolos atribuídos aos referi-
dos comandos correspondem às versões com volante à esquerda.
23
2425262728293031
3233